プロフィール | |||
---|---|---|---|
経験年数 | 10年以上 | 出身地 | カナダ |
日本語レベル | 日常会話レベル | ||
趣味や特技 | 音楽、アート、DIY、アイスホッケー |
ナレーション(企業CM・PV) | |
---|---|
ナレーション(企業CM) | |
ナレーション(企業PV 教育) | |
ボイスオーバー(企業VP) | |
吹き替え(企業PV) | |
キャラクターボイス(CM:無表情) | |
キャラクターボイス(アニメーション番組) | |
キャラクターボイス(ゲーム:どっしり) | |
ナレーション(音声ガイド) | |
ナレーション(教材) |
三菱 アサヒ AGCグループ マクニカ いすゞ自動車 ブラザー工業 ダイフク 東洋紡 デンソー ウェザーニューズ 日立製作所 JAEA 日産 INPEXグループ 三菱ケミカル リコー 富士通 TDK アサヒビール ドン・キホーテ メイドー MIXI サイカ IDEC 他多数
ニッポンレンタカーサービス 大正製薬 GO テレビ東京 フジテレビ 日本テレビ
明電舎 ATC 東京エレクトロン JCT JICA 他多数
サントリー「ジムビーム」 日本コロムビア エレクトロニック・アーツ『Need for Speed: Most Wanted』
ウォルト・ディズニー・ジャパン 東急建設 ABEMA みずほ証券(IR情報放送) 富士急行(遊園地予告) アイ・アール ジャパン 全国都道府県及び全指定都市(宝くじ売場施設内放送) MIHO MUSEUM
字幕翻訳やナレーション・吹き替え翻訳・製作により、⽇本語・英語・中国語版などの映像を製作する際に必要な専⾨業務に対応。
ドラマやビジネス、教育など⽤途に応じて、視聴者へ情報を確実に伝える字幕・ナレーション・吹き替えの翻訳・制作を⾏います。