翻訳サービスをご利用されたお客様からお寄せいただいたご感想を紹介しています。
商品紹介文に加えてブログ(よりカジュアルな表現の多い文章)の英訳を依頼させていただいております。コミカルな表現のローカライズやどこまで攻めた表現をするかなどのご提案もしてくださり、質のいい状態でご納品いただけるため社内チェックの時短になっています。おかげさまで商品に対してタイムリーに記事を投稿できています。ありがとうございます。
品質、納品スピードについては十分満足しています。今後も同様な作業があった場合には、是非とも御社にお願いしたい。
国際会議に出席している者から、いつもながら翻訳品質の高さに賞賛の声がありました。ありがとうございました。
特殊分野の翻訳ですが、弊社サイドの意図を汲み取ってご対応いただいており、大変ありがたく思います。
PDFからPower Pointデータへの変換、レイアウトの調整、文字数のカウントなど、柔軟且つ緻密にご対応いただきました。また、英訳の質は申し分なく、日本語の複雑なニュアンスを汲み取っていただき、ありがとうございました。
商品の特徴を理解したうえで翻訳していただけるので、とてもありがたいです
弊社製品で使われるワードや過去履歴もしっかり管理してくださっているので、とても安心・信頼しています。ありがとうございます。
こちらの修正内容、調整理由を提示した後から、弊社の求める翻訳内容にグッと近づけて頂けたと感じました。
メールの返信が早く、担当の方がお休みでも他の方がすぐに対応くださるところが非常に助かっています。英文規約を和訳していただくことが多いですが、弊社法務からの差し戻しは一度もなく、法務部からの評判も良いため、今後もお世話になるつもりです。
そもそもの日本語の間違いを指摘いただいたり、昨年入っていた文言が無いことを指摘いただいたり、翻訳だけでなく、細かく原稿を見ていただいて感謝しております。ありがとうございました。
あまり時間のない中、またほとんど前情報がないままにお願いしたにもかかわらず、とても丁寧に対応していただきましてありがとうございました!日本語のトーンがややかたいかなと感じましたが、依頼の際に、こちらから前情報を伝えきれていなかったかもと思っています。全体的にきちんと過不足なく翻訳していただけてとてもよかったです。どうもありがとうございました!
意訳の部分もとてもわかりやすくすばらしかったです。
とても短期間で、質の良い翻訳をしていただきました。対応もよく、ありがとうございます。
今回リライトいただいた原稿を弊社の翻訳担当者が確認いたしましたが、非常に自然で滑らかな表現であり、大変勉強になると申しておりました。今後もお世話になるかと存じますが、その節はよろしくお願いいたします。
品質は全く問題ありません。とっても丁寧でした。相見積を取らせていただいた他社さんと比較して、価格は一番安かったわけでもないですが、クオリティに満足しました。いままで弊社のノンネイティブによる翻訳だったので、それと比較するともう格段に仕上がりが良かったです。こちらで直す必要もなかったので本当に助かりました。
用語集を別途制作いただいたことにとても感激しました。弊社としても知見が深まりますし、次回も是非お願いしたいと思わせるお心遣いでした。
ネイティブチェックにつき、懇切丁寧な解説や所見をいただき助かりました。
法律関連の翻訳を必要とすることが多く、質の高いものが要求されるが、貴社にはこれへの対応力があると思います。
言葉を直訳するのではなく、前後のつながりや、物事の背景も考慮して翻訳してくださるので、大変助かっています。また、納期も守ってくださり、安心して発注できる点もありがたいです。
IT系の事例翻訳では全幅の信頼をおいております。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
今回のリライトに関しては、限られた時間の中での作業だったにも関わらず、当院からの指示通りの納品ありがとうございました。
手馴れておられるので安心して(工程管理・納期・品質・レスポンス)お任せできます。
いつも難しい内容を訳していただき、ありがとうございます。御社のご対応・お仕事内容に感謝しております。
先方からの赤字もほとんどなく、微調整にとどまりました。総じて満足です!
当社中国人スタッフの感想です。(品質管理スローガンの中訳について)・・・中文の翻訳は、日本語をそのまま訳すのではなく、前後文字、発音の対照を考慮し、スローガン的に訳されていて、非常に適切だと思います。
クライアントも満足されていました。また機会がありましたら、引き続き宜しくお願い申し上げます。
ご丁寧な対応と高レベルの翻訳をありがとうございました!また機会がありましたら是非よろしくお願い致します!
いつも感じの良いご対応で、手堅い品質の成果物を納品していただき、頼もしく思っております。
納期が正確かつスピードが速いので良い印象を持ちました。翻訳内容についても意思疎通がスムーズにできたと思います。次回の翻訳もお願いすると思います。
大変タイトな期間の依頼にもかかわらず、迅速にご対応いただきました。代替案についてもこちらの意図を汲んだうえで提案してくださったため、スピーディーな決定につながりました。ありがとうございました。
翻訳サービス自体初めての利用となります。丁寧な対応・弊社の要望にも対応頂き満足いく結果となっております。
当方の目が行き届いていない点もカバーしていただき、大変助かりました。依頼する側がどのような資料を準備すると、翻訳作業がスムーズになるか等勉強させていただきました。
納品希望日まで日数が少なかったにも関わらず、迅速にご対応いただきまして、誠にありがとうございました。また、弊社の希望を様々な点で汲んでいただけているので、非常に助かっております。今後ともよろしくお願いいたします。
今回、台湾で使用する資料の中国語訳をお願いしましたが、字体には2種類あり【繁体字】が一般的である旨を教えていただきました。当たり前の知識だったのかもしれませんが、台湾事情がわからない立場としては大変ありがたく感じた次第です。
翻訳自体の速度や質は勿論のこと、先日ご担当者様が変更となった際も引継ぎもしっかりとしてくださり、作業に影響することなく依頼を継続できています。改めて、これからもよろしくお願い致します!
依頼した翻訳のみならず、海外でのビジネスマナーまでご教示いただき、ご助言をいただけたのが大変助かりました。
急な対応にも関わらずご担当の方には丁寧かつ迅速に対応いただいたと思います。大感謝です。
翻訳の質が高く、納品された後の社内チェックの負担も少ないので助かっています。また、常に丁寧でオープンな対応に、大変満足しております。いつもありがとうございます!
弊社からのリクエストの意図・真意をご理解くださり、ただリクエスト通りに回答・対応いただくのではなく、御社のノウハウを踏まえてより良い解決策をご提案いただけました。
営業担当者さまの迅速な対応、期日前の納品、リスクの事前提示と柔軟に対応して下さり非常に助かりました。
スピード感があって迅速な対応で助かった。価格も対応も非常に良かった。また次回ある場合は利用したい。
過去に何度も翻訳依頼をしておりますが、営業担当者様の対応及び翻訳の品質には満足しております。
今回のご依頼で4~5回目となります。仕事の流れや、こちらの意向のご理解があり、ご依頼回数を重ねるごとに、翻訳がスムーズに運んでいるような気がします。今後ともこの形を継続して行ければと思います。
この度は大変お世話になりました。納期対応や点数の追加等ご迷惑をおかけしましたが、すぐさま対応していただきまして誠にありがとうございました。
弊社側の都合により、期間が延びてしまいましたがリクエストなどにも即座にご対応いただきましてありがとうございました。
お盆の休暇期間にかかる発注でしたが、迅速にご対応いただいてありがとうございました。内容に関しても、細かい意図を汲んでご対応いただけたので、とても助かりました。
大げさではなく、本当に対応が迅速で良心的な価格でした。
翻訳文が大変読みやすく、いくつかの翻訳候補を明記してくださるので、大変助かっております。御社に翻訳をお願いしてから、だいぶ仕事のスピードが速くなりました。
ブレインウッズ殿は対応が良いと感じていることから、今後もお願いしたいと考えております。
いつも急なお願いにも対応していただいたり、当方で目の届かない部分までご確認いただいたりとても助かっております。業界用語などもあり翻訳にあたって難しい面もあるかもしれませんが、引き続きよろしくお願いいたします。
何回か、かなり無理なお願いをさせていただきましたが、担当者の対応や納品スピードが素晴らしく、大変感謝しております。
細かい部分までお気遣いいただき、データ納品後もしっかりとご連絡いただいておりますので、大変満足しております。
いつもわがまま且つ緊急な案件に対応いただきありがとうございます。
当社の意図を理解しようという努力に感謝しています。
担当者様の親切な対応に、こちらも気持ちよく安心して依頼することが出来ました。ありがとうございまいた。
丁寧にご対応頂き、ありがとうございました。
急な依頼に対応していただき、ありがとうございました。
いつも急なリクエストにご対応いただき、ありがとうございます。
ご丁寧なご対応ありがとうございました。
緊急の翻訳にご対応いただき誠にありがとうございました。
いつも迅速かつ正確なご対応、ありがとうございます。
翻訳会社ブレインウッズは、翻訳文書の使用用途別に翻訳サービスをご提供します。
契約書の翻訳、マーケティング・プレゼンテーション資料の翻訳、マニュアルの翻訳、プレスリリースの翻訳、
学術論文の翻訳、Webサイトの翻訳は、ぜひお任せください。
医療・医薬やIT・通信、金融、製造など、専門性の高い業種や分野に対応。
各分野の専門翻訳者と経験豊富なコーディネーターのチームがお客様のニーズに対応します。
海外取引やインバウンド向けのビジネスを展開する会社の皆さまをサポートします。