翻訳サービスに関して、お客様からよく頂くご質問とその回答を以下にまとめました。
分量と内容によっては特急仕上げや即日のご納品も可能です。お急ぎの度合いに応じて特急料金が加算されます。詳しくはご相談ください(ご依頼内容や社内の状況によってはご対応できない場合もございます)。
また翻訳サービスでは仕上げレベルの選択が可能です。一次翻訳と簡易チェックのみで納品するドラフト仕上げをご希望であれば短納期で納品いたします。詳細は『仕上げレベル』をご覧ください。
社内の常駐翻訳者(日本人バイリンガル・英語ネイティブ)をはじめとする翻訳者、チェッカー、リライターがチームを組んで翻訳を行っております。品質はもちろんのこと、お客様の急なご要望やお問い合わせなど、スピードの面でもご希望に沿えるよう努めております。ご納品後の内容に関するご質問や修正のご希望にもご対応しておりますので、アフターケアも万全です。詳しくは『品質体制』をご覧ください。
また、当社では、翻訳の品質基準を定める国際規格である ISO17100 を取得しております。
翻訳会社ブレインウッズは、翻訳文書の使用用途別に翻訳サービスをご提供します。
契約書の翻訳、マーケティング・プレゼンテーション資料の翻訳、マニュアルの翻訳、プレスリリースの翻訳、
学術論文の翻訳、Webサイトの翻訳は、ぜひお任せください。
医療・医薬やIT・通信、金融、製造など、専門性の高い業種や分野に対応。
各分野の専門翻訳者と経験豊富なコーディネーターのチームがお客様のニーズに対応します。
海外取引やインバウンド向けのビジネスを展開する会社の皆さまをサポートします。