英語Webサイト制作や多言語DTPに関して、お客様からよくいただくご質問と回答を以下にまとめました。
英語・多言語Webサイト制作について
- 英語版や多言語サイトを作りたいが、機械翻訳やAI翻訳の原稿のままで大丈夫でしょうか?
-
機械翻訳やAI翻訳を使い、人手による修正プロセスをいれていない英語版Webサイトのほとんどが、誤情報を含んだまま放置されています。残念なことに、大手企業や大学・研究機関、自治体、公式団体のWebサイトにもそのようなケースが多く見受けられます。Webサイトのユーザーはもとより、関係者全般に過大な被害を与えかねないため、必ずバイリンガルやネイティブによるプロのチェッカーが修正を行う必要があると、私たちは考えています。弊社では、英語Web診断によるお客様のサイト評価を行なっておりますのでぜひご利用ください。
- 英語版を作って海外からの問い合わせを増やしたいが、作ったらすぐに問い合わせ数を増やせますか?
-
英語版Webサイトを一般公開しただけで、ユーザーからの問い合わせや、商談の引き合いが得られるわけではありません。ユーザーが貴社のサイトを目にする機会をどう増やすか、ユーザーが離脱しないような魅力的かつ信頼性のあるサイトにするにはどうするか等、様々な施策を行う必要がある場合があります。弊社では、競合調査やSEO対策を継続的におこなったり、情報更新をすることで、サイトへの問い合わせを増やすサポートをしております。
- 英語版Webサイトを作りたいがどのくらい予算が必要かわかりません。大体の予算を教えてください。
-
法人サイトでは、10ページまでの小規模サイトで30~50万円、50ページ以下の中規模サイトで100〜300万円、大規模サイト(大企業サイト・ECサイト・コミュニティサイト)で300万〜1500万円程度と言われています。要件に応じたアプリケーション開発やSEOに関する費用、メンテナンス・サポートも必要となってくる場合があります。
- 一般的に、英語や多言語のWebサイトを制作するのに必要な期間を教えてください。
-
規模にもよりますが、ランディングページの企画・制作では、1.5カ月〜2カ月程度、10〜20ページ程度のコーポレートサイトや商品・サービス紹介サイトでは、2〜4カ月程度です。(ご発注後の一般的な制作期間ですので、要件定義やデザイン工数によっては、前後することがあります。)弊社では、お見積時に簡易スケジュール案をご提案しています。
- 英語サイトや多言語サイトの制作後に、運用費やメンテナンス費は必要ですか?
-
海外向けの情報発信のためのWebサイトは、ユーザーに最新の情報を提供する必要があるため、Webサイト運用の目的に応じて週1回・月1回等頻度を決めて更新やメンテナンス・更新を計画的に行うことをお勧めします。特にニュースページ等は、更新をしないとサイトの運営者の健全な活動が疑われるため、サイトを放置しないように、制作時にサイト運用のスケジュールや人員体制を検討しておくと良いでしょう。
- 英語サイトや多言語サイトを一度作ったら、どの程度更新しなくても大丈夫でしょうか?
-
会社によっては、基本情報に変更がない限りは、更新の必要がない場合もありますが、海外マーケティングのためのサイトについては、ニュースの更新やサービス・製品情報を更新することにより、検索順位に良い影響をもたらすことができます。ブランディング目的のサイトの場合は、デザインやサイト構成が古くならないように注意して、適宜更新していくのが良いと思われます。弊社では、サイト運用の目的別に個別にご提案しております。
デザイン・DTPについて
- 印刷・製本までお願いできますか?
-
はい。簡易製本から上製本まで幅広く対応します。パートナー会社と協力し、お客様を煩わせることなく一貫したプロセスでプロジェクトを進めてまいります。
- カタログ1種類の印刷物の制作に必要な日数は?
-
ご依頼・作業内容・納品形態や元素材の準備によっても前後しますが、8ページ程度のパンフレットで1カ月〜3カ月程度です。制作物の企画・翻訳〜コピー調整、デザイン、版下作成と貴社チェックの回数を確認の上、スケジュールをご提案いたします。
- 手元にPDFしかありません。元の制作データがないのですが、制作は依頼できますか?
-
ぜひご相談ください。製本用のAdobe IllustratorやAdobe InDesign等のレイアウトソフトでの版下制作はもちろん、お急ぎのプレゼン資料(パワーポイント等)のレイアウト修正もお引き受けしております。
翻訳/制作について
- 日本語版サイトをもとにして英語版サイトを制作してもらえますか?
-
はい、ブレインウッズでは、すでにあるサイトデザインを流用した外国語版サイト制作を行っております。また、サイトのリニューアルのご提案も行っております。
- Webサーバーの提案や契約も含めて制作を丸ごと依頼できますか?
-
はい、国内のレンタルサーバーの仕様確認を含め、制作を丸ごとお引き受けしています。
- 多言語での制作は可能?
-
はい、可能です。主に、日本語から英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語等のWebやDTPの制作を承っています。原則として各言語のネイティブが翻訳または校正のプロセスに必ず関わります。また、元言語が一つで制作物には複数言語を入れたい場合など、柔軟に対応します。その他の対応言語についてはお問い合わせください。
- 翻訳やデザインするのはどんな人ですか?
-
各分野に精通したネイティブ / バイリンガル翻訳者が担当いたします。また、デザインは欧文をメインとした素材の扱いに経験や知識のある専任のデザイナーが制作します。
- 納品形態に制限はありますか?
-
基本的にはありません。印刷物からデータ、映像素材やWebなど、お客様のご要望にそって納品します。Webサイトの制作では、ご指定のサーバーに納品したり、CMSを構築することも行っています。
- 元素材や制作アプリは何に対応していますか?
-
テキスト、Microsoft Word / Excel / PowerPoint、HTML、PDF、Adobe Illustrator / InDesign / Photoshopなど、多くのファイル形式に対応可能です。
- ローカライズとはなんですか?
-
お客様のご用意された外国語や日本語での制作物を、他の言語に翻訳してご利用地域での使用に最適な形にデザインし、制作することです。単に言語の処理だけではなく使用時により効果を発揮できるよう、企画意図や背景などをヒアリングさせていただきます。
料金について
- 単価の決定基準は? いろいろな単価の違いは?
-
ブレインウッズでは、素材・分野・納期・専門性・ご利用用途など、さまざまな要素から個々の案件に応じて単価を決定します。案件によって異なるお客様のニーズを満たすため、単価が異なる場合があります。
- 予算が限られているのですが…
-
内部資料など簡単な処理だけでよい場合には、別途お見積もりをご提案いたします。まずはご相談ください。
- 定期的な依頼や分量の多い制作物の場合、割引は可能ですか?
-
はい、数量割引もご提供しております。弊社営業担当が詳しくお話を伺い、綿密な打ち合わせの上でお見積もりをご提案させていただきます。
- 見積もりにはどれくらいの時間がかかりますか?
-
営業時間内であれば、最短で一両日中にお見積もりします(元素材が不明であったり参照できるデータがなかったりする場合、複雑な作業が必要な場合は少々お時間をいただく場合がございます)。
- 見積もりをお願いしたいのですが。
-
まずはフォームやメールにてご相談ください。お客様からいただいた情報を基に、概算にてお見積もりいたします。詳細のお見積もりをご希望の際は、お電話・メールにてお知らせいただいた上で、元素材を弊社担当までお預けください。作業内容、納期、仕様、その他を確認した上で、正式なお見積もりをご連絡いたします。
その他
- 対応言語は?
-
英語、スペイン語、ポルトガル語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語等に対応しています。日本語から外国語への対応に加え、英語から各言語への制作にも対応しています。
- 秘密保持が心配です。
-
すべての作業担当者と事前に必ず秘密保持契約書を締結しておりますので、安心してご利用ください。必要に応じてデータファイルをパスワードで管理したり、お客様と秘密保持契約を結ばせていただくこともできます。ご希望の際は担当者にお申し付けください。
- 個人での発注も可能ですか?
-
法人向けのサービスのため、一般企業や公的法人等のお客様からのお問い合わせのみ対応しております。
- 重要なデータなので直接手渡しをしたい…
-
お客様が首都圏にいらっしゃる場合、弊社担当者がピックアップにお伺いすることも可能です。担当スタッフまで、お気軽にご相談ください。