フランスは、JAPAN EXPOでもお馴染みのように、日本の伝統芸能やポップカルチャー、食文化への関心が非常に高い国です。よってコンテンツの発信先として日本国内でも関心が高まっています。また、訪日フランス人観光客の数は2012年以降、年々留まることなく伸び続けており、いまやフランス語はインバウンド需要の必須言語です。ブレインウッズでは、日本語⇔フランス語相互の映像制作を多数手がけています。
フランス語の字幕翻訳や吹き替え翻訳では、フランス語ネイティブスタッフを含むチーで翻訳を行うことにより、フランス人が理解し易い字幕や吹き替え原稿を制作します。
フランス語にはアクサンなど独特の表記があるため、字幕にする場合は画面上での文字の見え方にも注意が必要です。ブレインウッズでは、フランス語ネイティブがチェックを行うことで、より自然で分かりやすいフランス語版制作を行います。
フランス語の映画やバンド・デシネなどのコンテンツは日本でも人気の高いジャンルです。ブレインウッズでは、フランス特有の文化を分かりやすい日本語に翻訳することを心がけています。教育・研修コンテンツやプロモーションビデオについても、日本市場向けにローカライズするお手伝いをしています。
字幕翻訳やナレーション・吹き替え翻訳・製作により、⽇本語・英語・中国語版などの映像を製作する際に必要な専⾨業務に対応。
ドラマやビジネス、教育など⽤途に応じて、視聴者へ情報を確実に伝える字幕・ナレーション・吹き替えの翻訳・制作を⾏います。