AI翻訳サービス

ブレインウッズは、大量の翻訳のご依頼などでAI翻訳システムを利用した翻訳サービスを提供しています。精度・信頼性の高いAI翻訳エンジンを採用し、翻訳会社としてのノウハウを持った専門スタッフによるチェック工程を加えることで、「大量の文章を短期間で翻訳したい」「商談中の契約書をすぐに確認したい」といった幅広いニーズにお応えします。また、自社でAI自動翻訳をお使いの場合でも、出力された訳文に対する、リライトや対訳チェックも承ります。

AI翻訳とビジネス用途について

AI翻訳(機械翻訳)は、スピードやコスト面で大変優れており、精度も飛躍的に向上しています。しかしながら、その癖や欠点により、ビジネス文章としてそのまま使用するには、下記のような品質リスクが伴います。

AI翻訳が苦手にしているものとリスク

  • 文脈の把握: AIは文脈を理解するのが難しく、正しく前後の文脈を踏まえたニュアンスや固有の表現を正確に翻訳することが難しい場合がある。
  • 文法や表現の誤訳: 文法ミスや、一見自然に見えるものの奇妙な表現を生成することがある。
  • 専門性が高い文章: 特定の専門分野の知識が不足しており正確性が低下する場合がある。
  • 結果として、ハルシネ―ション(もっともらしい嘘)を引き起こす場合がある。

これらの特徴を踏まえた上で、ビジネスで使える品質を確保するために、次のプロセスを組み合わせて、AI翻訳の欠点を補い、クライアントの用途に合わせた最適な品質を実現しています。

  • 品質管理プロセス: AI翻訳後に専門の翻訳者や校正者が文を確認し、文脈を考慮した修正を行う(ポストエディット、リライト)
  • 専門知識の活用: 分野に応じた翻訳者・校正者が担当
  • 翻訳エンジンの選択: 一つの翻訳エンジンに固定することなく、調査・テストを通して、常に最適な翻訳エンジンを採用、使用しています。
  • 営業コーディネーター: 弊社コーディネーターがクライアントと密接なコミュニケーションを取り、ニーズやご要望を理解した上で、最適な品質・プロセスをご提案します。

AI翻訳サービス

AI自動翻訳システムを利用した翻訳では、低コストかつ短納期での納品が可能です。様々な分野の専門用語や翻訳情報をデータベースとして蓄積した翻訳エンジンによる訳出と、機械翻訳の癖や特徴を熟知したプロ校正者の仕上げにより、高品質の訳文を提供いたします。

おすすめの用途

  • 製品カタログやユーザーマニュアルなど、大量の文書を早く安く翻訳したい
  • 契約書の内容を急いで確認したい
  • 大量のWebサイト・ページを多言語(日本語、英語、中国語)に翻訳したい
  • 社内、社外で日々発生する文章を手早く翻訳したい

おすすめの分野

  • 法務・法律関係
  • 工業・製造関係
  • IT・通信関係
  • 金融・証券関係
  • 医療・医薬関係 など

特長:翻訳会社のノウハウを活用、目的に応じた翻訳文を提供

ブレインウッズでは、翻訳会社ならではのノウハウを生かして、用途に合わせて最適なエンジンを使用しています。主語や目的語が省略された文章や、長文の翻訳でも、プロの翻訳者や校正者がチェックを行うことで、使用目的に合ったレベル・訳調の文章に仕上げることができます。また、翻訳エンジンと翻訳支援ツールを組み合わせて使用することで、用語集や過去訳との統一も可能です。

お客様から原文提供、プレエディット(句読点や段落の整理など原文をAI翻訳用に最適化)、AI翻訳(翻訳エンジン)、ポストエディット・リライト(AI翻訳の特徴や癖を踏まえたプロの翻訳者・校正者によるチェック・修正)、校正、訳文納品。 お客様から原文提供、プレエディット(句読点や段落の整理など原文をAI翻訳用に最適化)、AI翻訳(翻訳エンジン)、ポストエディット・リライト(AI翻訳の特徴や癖を踏まえたプロの翻訳者・校正者によるチェック・修正)、校正、訳文納品。

対応言語

  • 日本語⇔英語
  • 日本語⇔中国語(繁体字・簡体字)

翻訳例

青字:主な修正点

①原文 ②自動翻訳出力 ③ポストエディット後
“Approved Sources”
means sources from the Franchisor or the Distributor or other designated sources approved by the Franchisor in writing.
"承認されたソース"
フランチャイザーまたは販売代理店からの情報源、またはフランチャイザーが書面で承認する他の指定情報源を意味する。
承認供給元
フランチャイザーもしくは販売代理店からの供給元、またはフランチャイザーが書面で承認する他の指定供給元をいう。
“Average Monthly Purchase”
means an amount equal to fifty percent (50%) of the Operator’s average monthly purchase of Materials from the Franchisor and the distributor, the details of which is stated in Clause 20.3 below.
"平均月間購入量"
フランチャイザーおよび販売代理店からの事業者の月間平均資料購入量の50%(50%)に相当する金額を意味し、その詳細は下記第20.3条に記載されている。
「月間平均購入額」
フランチャイザーおよび販売代理店からオペレーターが購入する月間平均資材購入額の50%に相当する金額をいい、その詳細は下記第20条3項に記載される。
“Business”
means the franchise business of hamburger restaurant.
"事業"
ハンバーガーレストランのフランチャイズ事業を意味する。
本事業
ハンバーガーショップのフランチャイズ事業をいう。
“Commencement Date”
means the date of commencement of this Agreement.
"開始日"
本契約の開始日を意味する。
契約開始日」
本契約の開始日をいう。

主な取扱文書・実績

  • 各種契約書
    (業務委託契約書、利用許諾書、秘密保持契約書など)
  • 各種Webサイト
    (会社情報ページ、製品紹介ページ、IR情報ページ、利用規約ページなど)
  • 各種マニュアル・取扱説明書
    (機器、ソフトウェア、食品、医薬品、化粧品など)

リライトサービス(ポストエディット、対訳チェック)

ブレインウッズでは、お客様が自動翻訳された文章を、プロの翻訳者や校正者の目で厳重にチェックする、ポストエディットサービスを提供しています。より良い訳文に仕上げたり、自動翻訳生成後のチェックにかかるお客様の負担を削減することが可能です。

おすすめの用途

  • 自社で行った自動翻訳をブラッシュアップしたい
  • AI翻訳を使い始めたものの、品質に不安がありチェックをしたい

特長:専門スタッフによる補完

自動翻訳の癖や特徴、文章の背景を理解した上で、誤訳の修正やブラッシュアップを行います。登録審査に合格したポストエディターが担当します。

お客様からAI翻訳の訳文提供、リライト【ポストエディット、対訳チェック】(AI翻訳の特徴や癖を踏まえたプロの翻訳者・校正者によるチェック・修正)、訳文納品。 お客様からAI翻訳の訳文提供、リライト【ポストエディット、対訳チェック】(AI翻訳の特徴や癖を踏まえたプロの翻訳者・校正者によるチェック・修正)、訳文納品。

TO PAGETOP